vàng hồ

Học thuật
Thân thiện
vàng hồ

Người thân đốt vàng hồ trên bàn thờ.

Définition

Nom masculin : - Papier votif de forme parallélépipédique : "Vàng hồ" désigne un type spécifique de papier votif, utilisé dans les pratiques religieuses et les cérémonies traditionnelles vietnamiennes, qui a la forme géométrique d'un parallélépipède (un prisme à base rectangulaire). Il est souvent brûlé comme offrande aux ancêtres ou aux divinités.

Exemples d'utilisation
  • Nom masculin :
    • Người ta đốt vàng hồ trên bàn thờ. (On brûle du papier votif parallélépipédique sur l'autel.)
    • Vàng hồmột vật phẩm quan trọng trong lễ cúng. (Le papier votif parallélépipédique est un article important dans la cérémonie d'offrande.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est presque exclusivement utilisé dans le contexte des rites et coutumes traditionnels. Il n'a pas d'usages figurés ou idiomatiques courants en dehors de ce domaine.
Variantes et mots apparentés
  • Vàng mã (nom masculin) : Papier votif en général. Terme générique pour tous les objets en papier (argent, or, vêtements, etc.) brûlés comme offrandes.
  • Hàng (nom masculin) : Marchandises votives. Désigne l'ensemble des articles utilisés dans les rites, incluant le "vàng hồ".
Synonymes
  • Papier votif doré : Traduction descriptive littérale.
  • Offrande en papier : Terme général pour une offrande faite de papier.
Remarques
  • "Vàng hồ" est un terme très spécifique à la culture vietnamienne. En français, il n'existe pas d'équivalent exact en un seul mot ; une description ou la traduction "papier votif (de forme parallélépipédique)" est nécessaire.
  • Il fait partie du vocabulaire religieux et traditionnel et n'est généralement pas utilisé dans la langue courante.
vàng hồ

Người thân đốt vàng hồ trên bàn thờ.

  1. papier votif de forme parallélipipédique